単語のつづりが似ていたり、音が似ていたり。
思わず聞き間違えたり、見間違えたりしてしまう単語ってありますよね。
日本語だけでなく、英語にももちろんそんな単語は存在します。
"meaning"は「意味ありげな」という意味ですが、”ing”を抜いて"mean"にすると、「卑劣な」「イジワルな」という意味になっちゃいます。
今回ご紹介する動画に登場する男の子は、お姉ちゃんが"mean"、つまり「イジワル」だと言ったと勘違い。実際には"meaning"、つまり「意味ありげな」と言ったのですが、聞き入れる耳を持たずすねちゃいます。
男の子「ぼく、イジワルじゃないもん!!」
お姉ちゃん「イジワルって言ってないわ。『意味ありげ』って言ったの」
男の子「イジワルじゃないもん…!!」
この男の子も、じきにお姉ちゃんの言った意味を理解するでしょう。
本人はご立腹ですが、見ているこちらかられば何ともほほえましい動画となりました。